# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Diego Nobre <diego@koruma.com.br>, 2019,2021-2023
# Eduardo Spinola <eduardo.spinola@gmail.com>, 2017
# Nelly Mahu-Lasson <nini.lasson@orange.fr>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Project - Plugin Behaviors\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Diego Nobre <diego@koruma.com.br>, 2019,2021-2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/yllen/glpi-project-plugin-behaviors/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: setup.php:102 inc/common.class.php:89 inc/config.class.php:56
#: inc/document_item.class.php:46 inc/document_item.class.php:50
#: inc/ticket.class.php:53 inc/ticket.class.php:57 inc/ticket.class.php:61
#: inc/ticket.class.php:76 inc/ticket.class.php:79 inc/ticket.class.php:82
#: inc/ticket.class.php:85 inc/ticket.class.php:88 inc/ticket.class.php:92
msgid "Behaviours"
msgstr "Comportamentos"

#: inc/common.class.php:88 inc/common.class.php:101 inc/common.class.php:128
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: inc/common.class.php:119 inc/common.class.php:205
msgid "Clone of"
msgstr "Clone de"

#: inc/config.class.php:117
msgid "Error in creating glpi_plugin_behaviors_configs"
msgstr "Ocorreu um erro na criação de glpi_plugin_behaviors_configs"

#: inc/config.class.php:123
msgid "Error during update glpi_plugin_behaviors_configs"
msgstr "Ocorreu um erro na atualização de glpi_plugin_behaviors_configs"

#: inc/config.class.php:240
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"

#: inc/config.class.php:244
msgid "Ticket's number format"
msgstr "Formato do número do chamado"

#: inc/config.class.php:251
msgid "Delete computer in OCSNG when purged from GLPI"
msgstr "Remover computador do OCSNG quando removido do GLPI"

#: inc/config.class.php:257
msgid "Plugin \"Item's uninstallation\" not installed"
msgstr "Plugin \"Item's uninstallation\" não instalado"

#: inc/config.class.php:260
msgid "Plugin \"OCS Inventory NG\" not installed"
msgstr "Plugin \"OCS Inventory NG\" não instalado"

#: inc/config.class.php:266
msgid "Use the associated item's group"
msgstr "Use o grupo do item associado"

#: inc/config.class.php:268
msgid "Show my assets"
msgstr "Mostrar meus ativos"

#: inc/config.class.php:273
msgid "Use the requester's group"
msgstr "Use o grupo do requerente"

#: inc/config.class.php:276
msgid "Show assets of my groups"
msgstr "Mostrar ativos dos meus grupos"

#: inc/config.class.php:281 inc/config.class.php:374
msgid "Use the technician's group"
msgstr "Use o grupo do técnico"

#: inc/config.class.php:284
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Notificação"
msgstr[1] "Notificações"
msgstr[2] "Notificações"

#: inc/config.class.php:289 inc/ticket.class.php:309
msgid "Requester is mandatory"
msgstr "Requerente é obrigatório"

#: inc/config.class.php:291
msgid "Additional notifications"
msgstr "Notificações adicionais"

#: inc/config.class.php:297
msgid "Allow Clone"
msgstr "Permitir clone"

#: inc/config.class.php:300
msgid "In the active entity"
msgstr "Na entidade ativa"

#: inc/config.class.php:301
msgid "In the item's entity"
msgstr "Na entidade do item"

#: inc/config.class.php:306 inc/itilsolution.class.php:75
#: inc/itilsolution.class.php:258 inc/ticket.class.php:484
msgid "Duration is mandatory before ticket is solved/closed"
msgstr "Duração é obrigatória antes que o chamado seja solucionado/fechado"

#: inc/config.class.php:313 inc/itilsolution.class.php:82
#: inc/itilsolution.class.php:264 inc/ticket.class.php:491
msgid "Category is mandatory before ticket is solved/closed"
msgstr "Categoria é obrigatória antes que o chamado seja solucionado/fechado"

#: inc/config.class.php:316 inc/itilsolution.class.php:129
#: inc/problem.class.php:65
msgid "Type of solution is mandatory before problem is solved/closed"
msgstr "Tipo da solução é obrigatório antes do problema ser solucionado/fechado"

#: inc/config.class.php:323 inc/itilsolution.class.php:61
#: inc/itilsolution.class.php:188 inc/ticket.class.php:460
msgid "Type of solution is mandatory before ticket is solved/closed"
msgstr "Tipo da solução é obrigatório antes do chamado ser solucionado/fechado"

#: inc/config.class.php:327
msgid "Block the solving/closing of a problem if task do to"
msgstr "Bloqueie a solução/encerramento de um problema se há tarefas a fazer"

#: inc/config.class.php:333 inc/ticket.class.php:540
msgid "Category is mandatory when you assign a ticket"
msgstr "A categoria é obrigatória quando você atribui um chamado"

#: inc/config.class.php:340 inc/itilsolution.class.php:68
#: inc/itilsolution.class.php:197 inc/ticket.class.php:466
msgid "Description of solution is mandatory before ticket is solved/closed"
msgstr "Descrição da solução é obrigatória antes que o chamado seja solucionado/fechado"

#: inc/config.class.php:345
msgid "Change's number format"
msgstr "Formato numérico da mudança"

#: inc/config.class.php:355 inc/itilsolution.class.php:90
#: inc/itilsolution.class.php:273 inc/ticket.class.php:500
msgid "Technician assigned is mandatory before ticket is solved/closed"
msgstr "Técnico atribuído é obrigatório antes do chamado ser solucionado/fechado"

#: inc/config.class.php:363 inc/itilsolution.class.php:97
#: inc/itilsolution.class.php:282 inc/ticket.class.php:508
msgid ""
"Group of technicians assigned is mandatory before ticket is solved/closed"
msgstr "Grupo de técnicos atribuído é obrigatório antes do chamado ser solucionado/fechado"

#: inc/config.class.php:368
msgid "Block the solving/closing of a change if task do to"
msgstr "Bloqueie a solução/encerramento de uma mudança se há tarefas a fazer"

#: inc/config.class.php:381 inc/itilsolution.class.php:104
#: inc/itilsolution.class.php:289 inc/ticket.class.php:515
msgid "Location is mandatory before ticket is solved/closed"
msgstr "Localização é obrigatória antes que o chamado seja solucionado/fechado"

#: inc/config.class.php:390 inc/tickettask.class.php:58
#: inc/tickettask.class.php:86
msgid "Task category is mandatory in a task"
msgstr "Categoria da tarefa é obrigatória em uma tarefa"

#: inc/config.class.php:396
msgid "Deny change of ticket's creation date"
msgstr "Negar mudança da data de criação do chamado"

#: inc/config.class.php:401
msgid "Protect from simultaneous update"
msgstr "Proteger de atualizações simultâneas"

#: inc/config.class.php:406
msgid "Single technician and group"
msgstr "Único técnico e grupo"

#: inc/config.class.php:408
msgid "Single user and single group"
msgstr "Único usuário e único grupo"

#: inc/config.class.php:409
msgid "Single user or group"
msgstr "Único usuário ou grupo"

#: inc/config.class.php:415
msgid "Block the solving/closing of a the ticket if task do to"
msgstr "Bloquear a solução/fechamento de um chamado se a tarefa for a fazer"

#: inc/config.class.php:426
msgid "Add the logged technician when solve ticket"
msgstr "Adicionar o técnico logado ao resolver o chamado"

#: inc/config.class.php:432
msgid "Technician assignment when adding follow up"
msgstr "Atribuição do técnico ao adicionar acompanhamento"

#: inc/document_item.class.php:47
msgid "Add document to ticket"
msgstr "Adicionar documento ao chamado"

#: inc/document_item.class.php:51
msgid "Delete document to ticket"
msgstr "Remover documento do chamado"

#: inc/itilsolution.class.php:113 inc/itilsolution.class.php:297
#: inc/ticket.class.php:523
msgid "You cannot solve/close a ticket with task do to"
msgstr "Você não pode solucionar/fechar um chamado com tarefas a fazer"

#: inc/itilsolution.class.php:138 inc/itilsolution.class.php:309
msgid "You cannot solve/close a problem with task do to"
msgstr "Você não pode resolver/encerrar um problema com tarefas a fazer"

#: inc/itilsolution.class.php:156 inc/itilsolution.class.php:321
msgid "You cannot solve/close a change with task do to"
msgstr "Você não pode resolver/encerrar uma mudança com tarefas a fazer"

#: inc/ticket.class.php:54
msgid "Reopen ticket"
msgstr "Reabrir o chamado"

#: inc/ticket.class.php:58
msgid "Change status"
msgstr "Alterar status"

#: inc/ticket.class.php:62
msgid "Ticket waiting"
msgstr "Chamado em espera"

#: inc/ticket.class.php:75
msgid "Last technician assigned"
msgstr "Último técnico atribuído"

#: inc/ticket.class.php:78
msgid "Last group assigned"
msgstr "Último grupo atribuído"

#: inc/ticket.class.php:81
msgid "Last supplier assigned"
msgstr "Último fornecedor atribuído"

#: inc/ticket.class.php:84
msgid "Last watcher added"
msgstr "Último observador adicionado"

#: inc/ticket.class.php:87
msgid "Supervisor of last group assigned"
msgstr "Supervisor do último grupo atribuído"

#: inc/ticket.class.php:91
msgid "Last group assigned without supersivor"
msgstr "Último grupo atribuído sem supervisor"

#: inc/ticket.class.php:441
msgid "Can't save, item have been updated"
msgstr "Não foi possível salvar, o item foi atualizado"

#: inc/tickettask.class.php:96
msgid "You cannot change status of a task in a solved ticket"
msgstr "Você não pode alterar o status de uma tarefa em um chamado resolvido"
